Olika men ändå lika. Olga Tokarczuk och Peter Handke fick förra året motta litteraturpris för författarskap som handlar mycket om att betrakta världen och som utforskar språkets gränser och möjligheter. Fördjupa dig i två mångfacetterade författares verk tillsammans med Rebecka Kärde, litteraturkritiker och översättare och Jan Henrik Swahn, författare och översättare.
Moderator är Carin Klaesson från Nobel Prize Museum.
Läs mer om Nobelpristagarna i litteratur 2018 och 2019 på nobelprize.org.
Medverkande
Rebecka Kärde är litteraturkritiker och översättare. Hon skriver kritik i Dagens Nyheter och filmtidskriften FLM och har tidigare varit vikarierande kulturredaktör på Arbetaren. 2018 tilldelades Kärde Svenska Akademiens kritikerpris och senare samma år valdes hon in som en av fem externa ledamöter i Svenska Akademiens nya Nobelkommitté.
Jan Henrik Swahn är författare och översättare från danska, franska, polska och grekiska. Han var redaktör för Bonniers Litterära Magasin (BLM) 1997–99 och har gett ut 12 romaner. Han har mottagit en rad utmärkelser och priser, bland annat Göteborgs-Postens litteraturpris, Samfundet De Nios Särskilda pris och Kulturhuset stadsteaterns internationella litteraturpris (för översättningen av Olga Tokarczuks roman Jakobsböckerna).